螢幕擷取畫面 2022-01-20 171656.png

 

比起前面幾季的歌曲,大多留下的是一抹惆悵
然而這首的歌詞搭配著畫面,竟讓我莫名想哭
或許是因為知曉了結局走向,所以才更有感覺

※音樂所有權歸創作者所有,如有不妥請提出,會自行刪除影片
 歌詞下收

歌曲 悪魔の子
藝人 Ai Higuchi

鉄の弾が 正義の証明
鐵鑄子彈就是正義的證明

貫けば 英雄に近づいた
貫穿目標就是朝英雄更進一步

その目を閉じて 触れてみれば
閉起眼試著觸摸,我便明白

同じ形 同じ体温の悪魔
那是與我有相同形體相同溫度的惡魔


僕はダメで あいつはいいの?
我是錯誤的,他卻不是?

そこに壁があっただけなのに
只因著矗立在那裏的一道牆

生まれてしまった 運命嘆くな
別為降生於世的命運哀嘆

僕らはみんな 自由なんだから
我們所有人都是自由的啊

鳥のように 羽があれば
若如鳥兒般有雙翅膀

どこへだって行けるけど
就能前往任何地方

帰る場所が なければ
但若沒有歸處

きっとどこへも行けない
肯定哪兒也去不了

ただただ生きるのは嫌だ
不願僅僅只是活著罷了

世界は残酷だ
這個世界是殘酷的
それでも君を愛すよ
即便如此,我仍然愛著你
なにを犠牲にしても
無論要付出什麼犧牲
それでも君を守るよ
我都會守護你

間違いだとしても 疑ったりしない
即便是錯誤的,也不需要懷疑

正しさとは 自分のこと 強く信じることだ
所謂的正確,就是深深相信自己

鉄の雨が 降り散る情景
那宛如槍林彈雨一般的情景

テレビの中 映画に見えたんだ
看起來如同電視裡的一部電影


戦争なんて 愚かな凶暴
戰爭什麼的 愚蠢的凶暴

関係ない 知らない国の話
那是個毫無關係,陌生國家所發生的故事

それならなんで あいつ憎んで
既然如此,為何要憎恨他呢

黒い気持ち 隠しきれない理由
那黯淡的情緒,無法隱藏的理由

説明だって できやしないんだ
想說明卻又無從說明

僕らはなんて 矛盾ばっかなんだ
我們是何等的矛盾啊

この言葉も 訳されれば
這些詞語即使被翻譯

本当の意味は伝わらない
也無法傳達真正的意思

信じるのは その目を開いて
所能相信的只有睜開這雙眼

触れた世界だけ
接觸的這個世界

ただただ生きるのは嫌だ
不願僅僅只是活著罷了

選んだ人の影
選定之人的身影
捨てたものの屍
捨棄之人的屍骸

気づいたんだ 自分の中 育つのは悪魔の子
意識到在我內心中生成的是惡魔之子

正義の裏
在正義的背後

犠牲の中
在犧牲之中

心には悪魔の子
在心中的是惡魔之子

arrow
arrow
    文章標籤
    進擊的巨人 惡魔之子
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 南宮惠惠 的頭像
    南宮惠惠

    腦洞全開的妄想女子

    南宮惠惠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()